| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
大雨过后 |
Nachdem der starke Regen vorbei ist |
| |
|
| |
|
| 大雨来的时候 |
Nachdem der starke Regen vorbei ist |
| 医院里,每一个角落都是冰冷的 |
Ist jeder Winkel im Krankenhaus eisig kalt |
| 内心的急火仿佛熄灭 |
Das heftige Feuer in meinem Herzen scheint erloschen zu sein |
| 比大雨来得更迅猛的,来自远方的 |
Es kam mit noch größerer Wucht als der starke Regen, es kam aus der Ferne |
| 你的诗稿,就是 |
Deines Gedichtmanuskripts, war |
| 每一片斜切的雨丝。像一股暗流 |
Jeder schräg fallende Nieselregen. Wie eine Unterströmung |
| 沿着熟悉的路径奔涌而至 |
Kam es brausend die vertraute Straße lang |
| 其坚硬能划伤每一寸肌肤,让 |
Seine Härte konnte jeden Zoll Haut aufkratzen und |
| 每一处花容失色 |
Jede Blume erbleichen lassen |
| 你所说的花朵该开在心里 |
Die Blume von der du sprachst, sollte im Herzen blühen |
| 开在最隐蔽的地方 |
In tiefster Verborgenheit |
| 乐时,花自开放 |
In Momenten der Freude blüht die Blume von selbst |
| 痛时,花亦摇曳 |
Doch auch in Momenten des Schmerzes wiegt sie sich hin und her |